Доломитовые Альпы. Лучшие маршруты
- Доломитовые Альпы. Лучшие маршруты
- 30-11-2016, 18:45
Обзорный фоторепортаж по самым красивым местам итальянских Доломитовых Альп. В объектив камеры попали уютные городки, живописные реки, фантастические по красоте озера, сказочные горные долины, извилистые серпантины и горные перевалы.
62 фотоФотографии и текст Петра Косых
Мне посчастливилось побывать в Доломитовых Альпах два раза — осенью и летом. Свой репортаж об этом потрясающем горном Всемирном наследии ЮНЭСКО я начну с ноябрьской поездки. В иллюминаторе сквозь темноту и облака проглядываются заснеженные вершины предгорных хребтов итальянских Альп. Самолет заходит на посадку в Бергамо, время одиннадцатый час вечера. Получив в аэропорту свой 500 фиат, едем в отель Старого города.
Проснувшись до рассвета, я поспешил к стенам «Ситта Альта», чтобы полюбоваться прекрасным утренним видом, открывающимся с них.
2. Бергамо — очень красивый и уютный городок с прекрасной разнообразной архитектурой и неповторимой атмосферой. Старая часть города находится на вершине холма. Перекусив, забираюсь на самую высокую гору, чтобы оттуда посмотреть на Собор, Церковь Святой Марии Маджиори и Дворец Разума. Туманный вид оказался то, что надо.
3. В ноябре природа тут пестрит насыщенными и яркими осенними красками, а деревья манят сорвать их спелые, красивые и сочные плоды. Жаль, что до этой хурмы смог дотянуться только мой длиннофокусный объектив.
4. Перед выездом в Доломиты решили еще прогуляться по центру основного города. По воскресеньям здесь царит атмосфера праздника: повсюду ярмарки, народные гулянья и развлечения.
5. Выезжаем по Венецианской трассе, затем уходим на север. Дорога постепенно набирает высоту, сворачиваем в Рива-дель-Гарду.
Осмотр этого живописнейшего места начинается со смотровой площадки. Отсюда открывается великолепный вид на северную часть озера Гарда. Именно здесь заканчивается предгорье и начинаются настоящие Альпы.
6. Старинный городок Рива-дель-Гарда очень уютный и ухоженный. Недаром он считается одним из лучших мест отдыха в Италии. Но сейчас не сезон. На почти безлюдных улочках можно встретить лишь одиноких пенсионеров и рыбаков. Все кафе и рестораны закрыты. Живописная набережная непривычно пустынна.
7. Стоило толь лишь достать из рюкзака хлеб как тут же слетелись с округи все птицы. Воробьи, чайки и голуби были настолько голодными, что выхватывали куски прямо из рук и дрались за каждую крошку.
8. Но надо двигаться дальше в сторону Австрии. Красота гор осенью поражает. Над ухоженными зелеными склонами нависают облака, желтые виноградники добавляют контраста в и без того живописные картины. Альпы в это время года напоминают пазлы, рисунок которых на каждой отдельно взятой горе оригинален.
9. Почти на каждой скале под самыми облаками строят красивейшие средневековые замки и дома.
10. Перед Больцано мы съехали с трассы и поднялись по серпантину в горы, чтобы оттуда насладиться прекрасными пейзажами, погулять и подышать чистейшим горным воздухом. Красота окружает со всех сторон, а мы находимся среди облаков.
11. Следующим утром нам предстояло оказаться в Одуванчиковой долине...
За окном темно. Густые облака окружили горную долину города Больцано. На улице легкая изморось. Мягкая и теплая постель никак не выпускает меня из своих объятий в прохладные и сырые осенние горы. Как бы мне этого не хотелось, но надо вставать и следовать по намеченной программе. Позавтракав, мы выезжаем в одно из прекраснейших мест Доломитовых Альп, это – Одуванчиковая долина. Съехав с основной трассы, мы устремились вверх по, кажущемуся бесконечным, горному серпантину. Темное небо, которое еще недавно нависало над головой, теперь оказалось перед глазами. Светает очень медленно. Чем выше мы поднимаемся, тем более плотными становятся облака.
12. Честно говоря, утро в Одуванчиковой долине я представлял в ином свете (оранжевое солнышко, кучерявые облака и прочая красота). Но сейчас за окном конец ноября — время обильных снегопадов. Погода вносит свои коррективы и нам приходиться довольствоваться таким тучно-туманным утром.
13. В Одуванчиковой долине находится замечательная деревушка — Санта Магдалена. После недолгих странствий оказываемся там. Дружелюбные местные жители в тирольских нарядах уже желают нам доброго утра. Кто-то из них в столь ранний час уже колет дрова, а кто-то заводит трактор, рабочие приступили к ремонту дороги, бригада дровосеков готова к выезду на делянку. Попалась на встречу и полицейская машина. Зачем она в этих краях? Тут, наверное, самое спокойное место на всей планете, лучше бы откомандировали их куда-нибудь на Сицилию:)
14. Санта Магдалена — очень приятное и тихое место у подножия великолепных горных хребтов, с прекрасными альпийскими домиками, множеством красивый цветов на улицах в летнее время, домашними хозяйствами, церквушками, речками. Забираемся на обзорную площадку, чтобы полюбоваться фантастическим видом горных вершин. Ниже в кадре вы можете увидеть замечательные трехтысячники: Сасс Ригаис и Фурчетта, которые так и не решились выглянуть из-за облаков:) Печально, но все равно красиво.
15. Пришлось включить «машину времени» и перенестись на семь месяцев вперед. Я оказался без разрешения на чьем-то огороде и был впечатлен вот таким закатным светом. А вам, дорогие читатели, какой вид нравится больше?
16. Острые доломитовые зубцы так и норовят ухватить какую-нибудь пышную тучку, отсвечивающую потрясающе красивой радугой в теплом вечернем свете. Такая красота тут повсюду.
17. Часовня Святого Иоганна одна-одинешенька скромно стоит на просторном альпийском лугу.
18. Закончим на этом осмотр этой живописнейшей долины, одуванчиков в которой я так и не увидел. Спускаемся обратно вниз, чтобы потом забраться на красивейшие альпийские перевалы.
19. Горный хребет Селла-групп объехать предстояло два раза. Поднявшись немного в гору, дорога раздваивалась, а указатель гласил: «Налево пойдешь – на перевал Пассо Гардена попадешь, направо пойдешь – на перевал Пассо Селла попадешь»
В ноябре жребий пал на Селлу. С 1500 метров дорога сквозь облака поднималась к отметке 2200. Снегу прибавлялось с каждым витком дороги. Откуда-то из облаков, подсвеченные солнцем, просматривались кремовые отвесные скалы.
20. Радовало одно — дорога была почищена, а гололед был лишь местами. Великолепный вид зимних заснеженных Альп стоил такого экстрима. Поднявшись над облаками, мы впервые за 2 дня увидели и солнце.
21. Съехав с этого перевала и преодолев еще парочку похожих, мы оказались, наконец, в столице зимних олимпийских игр 1956 года — городе Кортина-д’Ампеццо. Это панорамный вид на город и горную долину.
22. Возвращаюсь к своей «машине времени»... Снова июль. На развилке в Валь-Гардена я сворачиваю-таки налево. Уже темно. Поднимаюсь на отметку 2100, на перевал Пассо Гардена. Несмотря на середину лета, на улице всего +4. Ночую в отеле на перевале.
23. Утро начинается, как всегда, рано. Забравшись на один из склонов передо мной открылся великолепный вид на серпантин, поднимающийся из долины Гардена.
24. Эту красивую часовню на перевале построили уже в этом веке. Она хорошо вписалась в прекрасный горный пейзаж.
25. Рядом с ней соседствуют вот такие бараки (а может избушки или амбары). Если бы не горы на заднем плане, то я бы подумал, что это российская глубинка, а не центр Европы.
26. Съехав с перевала Пассо Гардена, я направился по извилистому и узкому ущелью в деревню Ла Валле.
27. Запах навоза, который здесь вываливают прямо вдоль дороги, сразу же заставил меня прочувствовать деревенский колорит. Но он никоим образом не повлиял на положительное впечатление об этом прекрасном месте.
28. Забравшись на самый верх, дорога закончилась, я вышел из машины чтобы полюбоваться великолепным видом горной долины. Компанию мне составил черный домашний кот.
29. Ла Валле очень напомнила мне Одуванчиковую долину. Очень красивое место, в котором можно побыть вдалеке от городских джунглей, подышать чистым горным воздухом и полюбоваться фантастическими горными пейзажами.
30. Задерживаться тут не буду, впереди еще очень насыщенная программа. Сделав еще пару остановок я направился далее. Проехав еще километров 15 дорога вывела меня к берегам реки Риенца.
31. Следующее место, куда я заехал, это жемчужина Доломитовых Альп — озеро Лаго ди Браес. Находится оно на высоте почти 1500 метров над уровнем моря. Все кто планирует маршрут по Альпийским уголкам Италии, должны обязательно здесь побывать.
32. С трудом найдя место на трех обустроенных парковках, я направился на прогулку вдоль берега изумрудного озера. Народ сюда свозят автобусами, поэтому здесь не чувствуешь себя затерянным далеко в горах. Тропинка вдоль озера напоминает тротуар приличного города.
33. Однако это никоим образом не умаляет красоту Лаго ди Браес и не доставляет дискомфорта. Вокруг озера можно обойти примерно за час, преодолев дистанцию около 5 километров. Жаль, что погода была пасмурной без единого намека на просвет.
34. Совершив прогулку, я направился к машине, но расположенное рядом кафе манило меня свежей и ароматной выпечкой, пришлось тут на пол часика задержаться, чтобы пообедать и затем посетить еще одно озеро расположенное неподалеку. Знакомьтесь — озеро Добьякко (Тоблах Си).
35. В ноябре мы тут попали в жуткий снегопад, зато посмотрели на красивых лебедей, которые со дня на день должны были улететь в сторону теплой Адриатики.
36. Напрямик тут всего-то 150 километров.
37. Мой маршрут был построен иным образом, но забытый в Ла Валле штатив для фотоаппарата, внес коррективы и следующее место, в котором я оказался был перевал Вальпарола и одноименное озеро. На перевале даже в июле еще лежит снег.
38. Полюбовавшись на озеро Вальпарола с высоты, я решил подойти к его берегу поближе. Едва приблизившись, я заметил какое-то существо, которое шныряло возле берега. Издалека было тяжело опознать его. Помог мне, припасенный для таких случаев, «длинный» объектив.
39. В интернете я читал, что если очень повезет ,то в Доломитах можно встретить альпийских сурков. Получается, мне повезло. Однако, как только я пытался подойти к нему поближе, он тут же прятался за многочисленными камнями. Это фото из серии найди сурка:)
40. Теперь расскажу еще об одном озере Доломитов. От города Больцано к нему идет прямая дорога, которая начинается с трехкилометрового тоннеля. До самого озера около 25 километров. По пути делаю остановку в Вельшнофене, чтобы рассмотреть поближе интересную часовню.
41. Озеро это называется Карреца и встретило оно меня очень пасмурно и местами дождливо. Надежды на хорошую погоду почти не было, поэтому приходилось довольствоваться такими тучными видами
42. Решил вернуться и попить кофе на парковке. Чудо случилось через каких-то 15 минут. Облака внезапно отступили и солнце, наконец, осветило водную гладь озера.
43. Этот кадр «Горный массив Латтемар в отражении озера Карреца» занял второе место в одном из фотоконкурсов National Georgaphic.
44. Достаточно поколесив по Доломитам, я направился в сторону, наверное, самого живописного горного массива Трэ Чиме Ди Лаваредо, чтобы встретить там альпийский закат. Благополучно переехав через перевал Тре Кроки, я оказался возле озера Мизурина. Стоя на берегу Мизурины с чашечкой чая и горячим яблочным штруделем, купленном в магазине на ближайшей улочке, любуюсь потрясающим видом горного озера.
45. Проехав всего несколько километров вверх, я оказался на очередном озере, которое называется Анторно.
46. Ковры из разноцветных и ароматных альпийских цветов и трав окружают почти все берега этого сказочного озера. Погода великолепная, ближе к вечеру она, наконец, разгулялась.
47. Рискуя упустить последние лучи долгожданного солнца, от Анторно я поднимаюсь вверх. Дорогу мне преграждает шлагбаум. Заплатив 20 еврорублей, проезжаю. Накрутив витков 15 уже привычного мне серпантина, я оказался где-то в дождевом облаке, а на термометре опять +4. Приют-хостел Ауронцо, находящийся в 100 метрах от меня, едва просматривался. Здрассьте приехали! А где же солнце, которое 10 минут назад светило мне в лицо? Где закат и самый главный вопрос: где, собственно, сам трезубец Тре Чиме ди Лаваредо? Я, конечно, не из тех людей, кто унывает, но увидеть тут я явно желал другое. Оставив кое-какие вещи в приюте, я пошел за удачей прямо в облако в надежде посмотреть хоть что-то…
48. Пройдя полкилометра, облако неожиданно закончилось, а надо мной нависали величественные горные пики Лаваредо. По пути мне встретилась вот такая красивая часовня, которая построена прямо на краю пропасти. Световой ареал вокруг неё мне показался очень символичным.
49. Потрясающие горные пейзажи тут повсюду, только успевай крутить головой и нажимать кнопки фотокамеры. Перескочив через небольшой перевал, я, наконец, увидел Тре Чиме с другой стороны. Увидел именно таким, какими представлял себе. Вот такой он закат в Альпах.
50. Однако чудо длилось не долго, в таком свете мне удалось сделать всего несколько кадров, как солнце сначала скрылось за облаками, а затем за соседними горными вершинами. Но и на этом спасибо. У подножия находятся три небольших озера "«no name» с кристально чистой ледниковой водой.
51. До наступления темноты мне предстояло добраться до приюта Ауронцо. Маршрут «вокруг Тре Чиме» получился около девяти километров.
52. Следующее место, где мне предстоит побывать это великолепное, спрятанное в горах озеро Федера.
53. После Кортины Д’Ампеццо пришлось сбросить скорость и искать нужную тропу. К счастью, около нее оказался информационный стенд и указатели. Оставив машину прямо на обочине, я начал шестикилометровое восхождение.
54. Поначалу трек был относительно пологим и был проходил возле красивого горного ущелья. Перейдя через мостик, я уперся в очень крутую гору, забраться на которую мне и предстояло. Испытание достойное хорошей тренировки.
55. Много чего я уже посмотрел в Доломитах, но Федера запомниться своими неповторимыми и ни на что не похожими пейзажами и атмосферой альпийской умиротворенности.
56. Спустился к машине я значительно быстрее и направился в сторону уже упомянутого перевала Вальпарола. Немного до него не доехав, я оставил машину на парковке рядом с развернутой дивизией НАТОвских войск и начал двухкилометровый подъем к озеру Лимидес.
57. По пути мне неоднократно встречались укрепления времен Первой Мировой. Из-за свой доступности этот маршрут очень популярен, особенно у туристов с детьми.
58. Озеро Лимидес не очень большое — всего 100 метров в длину. Со всех сторон его окружают великолепные горные массивы. Бьющие на дне озера ключи создают иллюзию неоднородности и разноцветности воды.
59. До горы Чинкве Торри отсюда рукой подать.
60. Подняться к ее подножью можно либо на подъемнике, либо на машине. Поскольку подъемник заканчивает работу достаточно рано, я заехал в гору на машине. Прогулка длиной один километр к подножию Чинкве Торри труда, естественно, не составила.
61. Тут расположен музей Первой Мировой войны под открытым небом. Повсюду окопы, блиндажи.
Реконструированы землянки, выставлены манекены солдат и муляжи оружия тех времен.
62. Самый высокий пик имеет высоту 2361 метр. Около пяти лет назад этот массив был частично разрушен – от второго пика оторвалась и упала огромная каменная глыба. На отвесных скалах Чинкве постоянно тренируются альпинисты.
Это последнее место из моего репортажа. Я планировал остаться тут до позднего вечера, но изменчивый ветер вновь притащил откуда-то многочисленные облака, начался дождь. Поняв, что таким образом Доломиты сказали мне «До свиданья!», я сел в машину и отправился в многочасовую дорогу к побережью Адриатики…
Также смотрите:
Плавучий пирс Христо
Поход в сердце итальянских Альп
Также смотрите: